Reseña histórica de la enseñanza de lenguas: Modelos de integración y aprendizaje (AICLE)

Pablo Oliva Parera

Resumen


Desde hace siglos los educadores han incursionado en diferentes maneras de incluir contenidos en las clases de lenguas extranjeras. Parece ser que la integración de lenguas y contenidos tendría su primer gen en esa época. Sin embargo, es importante destacar que el debate para llegar a un consenso sobre cuál es la manera más apropiada en la enseñanza de idiomas se ha puesto de manifiesto, sobre todo, en la variedad de trabajos, discusiones y publicaciones que han aparecido durante el siglo XX y que forma parte, hasta hoy, del desarrollo educativo de instructores y profesores a nivel mundial. Al examinar las diferentes propuestas metodológicas se advierte que se prioriza, en la actualidad, el aspecto ecléctico como la mejor manera para llegar al alumnado. Dicho esto, parece ser que, en el aprendizaje de lenguas extranjeras, no sólo reciclamos la lengua que enseñamos a través de diferentes contextos o habilidades, sino que también lo hemos hecho de una manera cíclica, a través de los métodos de enseñanza que utilizamos. Este andar en el tiempo nos lleva nuevamente al rescate de la metodología AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua Extranjera), cobrando ésta, popularidad en las dos últimas décadas.


Palabras clave


enseñanza de lenguas extranjeras; integración de lenguas y contenidos; metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras/segundas; AICLE (Aprendizaje Integrado de Lenguas y Contenidos; lenguas extranjeras en el currículo

Referencias


ACTFL (2012). ACTFL proficiency guidelines. Recuperado de: http://www.actfl.org/publications/guidelines-and-manuals/actfl proficiency-guidelines-2012.

Alcaraz Varó, E., Ayala Becerril, M., y Pérez Ayala, J. (1993). Enseñanza y aprendizaje de las lenguas modernas. Madrid, España: Ediciones Rialp.

Asher, J. J. (1972). Children’s first language as a model for second language learning. The Modern Language Journal, 56(3), 133-39.

Bayley, S. (1998). The direct method and modern language teaching in England 1880-1918. History of Education, 27(1), 39-57.

Brinton, D., Snow, M., y Wesche, M. (2003). Content-based second language instruction (Michigan Classics Ed.). Ann Arbor, MI: University of Michigan Press ELT.

Brown, H. (2015). Factors influencing the choice of CLIL classes at university in Japan. ELT WO Journal, Special Issue on CLIL. Recuperado de http://blog.nus.edu.sg/eltwo/2015/04/27/factors-influencing-the-choice-of-clil-classes-at-university-in-japan-2/

Byrnes, H. (2014). Theorizing language development at the intersection of ‘task’ and L2 writing: Reconsidering complexity. En H. Byrnes y R. Manchón (Eds.), Task-based language learning-insights from and for L2 writing. Ámsterdam, Países Bajos: John Benjamins Publishing Company.

Chang, S. C. (2011). A contrastive study of grammar translation method and communicative approach in teaching English grammar. English Language Teaching, 4(2). Recuperado de http://www.ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/view/10755

Chastain, K. (1976). Developing second-language skills: Theory to practice. Chicago, IL: Rand McNally.

Christison, M. A. (1998). Applying multiple intelligences theory in preservice and in service TEFL education programs. English Teaching Forum, 36(2), 2-13.

Coyle, D. (1999). Theory and planning for effective classrooms: Supporting students in content and language integrated learning contexts. En J. Masih (Ed.), Learning through a foreign language (pp.46-62). Londres, Reino Unido: CILT.

Cummins, J. (1989). Empowering minority students. Sacramento, CA: California Association for Bilingual Education.

Curran, C. (1976). Counseling-learning in second languages. Apple River, WI: Apple River Press.

Danesi, M. (2003). Second language teaching: A view from the right side of the brain: Topics in language and linguistics. Dordrecht, Países Bajos: Kluwer Academic Publishers.

Duff, P. (2012). Identity, agency, and SLA. En A. Mackey y S. Gass (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 410-426). Londres, Reino Unido: Routledge.

Ellis, R. (2000). Instructed second language acquisition. Nueva York: Blackwell.

Fortanet-Gómez, I. (2013). CLIL in higher education: Towards a multilingual language policy (Bilingual Education and Bilingualism). Nueva York: Multilingual Matters.

Gardner, H. (1983). Frames of mind: The theory of multiple intelligences. Nueva York: Basic Books.

Gattegno, C. (1976). The common sense of foreign language teaching. Nueva York: Educational Solutions.

Grabe, W., y Stoller, F. (1997). A six T’s approach to content-based instruction. En M. A. Snow y D. M. Brinton (Eds.), The content-based classroom: Perspectives on integrating language and content (pp.78-84). Nueva York: Longman.

Howard, B. (2015). Factors influencing the choice of CLIL classes at university in Japan. ELTWordonline.com. Recuperado de https://blog.nus.edusg/eltwo/files/2015/04/Brown_Editorpdf-14zs8e6.pdf

Jourdenais, R. y Springer, S. (2005). Content Tasks and Projects in the Language. Classroom: 2004 Conference proceedings. Monterey: Monterey Institute of International Studies. Monterey, CA

Kelly, L. (1976). Twenty-five centuries of language teaching. Rowley, MA: Newbury House.

Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Oxford, Reino Unido: Pergamon.

Larsen-Freeman, D. (2001). Teaching grammar. En M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (3rd ed., pp. 251-266). Boston, MA: Heinle & Heinle Publishers.

Larsen-Freeman, D & Anderson, M. (2011). Techniques and principles in language teaching. Oxford, Reino Unido: Oxford University Press.

Lasagabaster, D. y Ruiz de Zarobe, Y. (2010). CLIL in Spain: implementations, results and teacher training. Cambridge: Scholars Publishing.

Llinares, A. (2015). Integration in CLIL: A proposal to inform research and successful pedagogy. Language, Culture and Curriculum, 28(1), 58-73.

López Barrios, M. (2008). Using the Language to Learn and Learning to Use the Language: What’s Next in Latin America. Content-the staff ELT is made of: 33rd FAAPI Conference proceedings. Santiago del Estero.

Lozanov, G. (1978). Suggestology and outlines of suggestopedy. Nueva York: Gordon and Breach.

Luque Agulló, G., y Tejada Molina, G. (2008). Buscando el bilingüismo en comunidades monolingües: Ténicas differenciales para la enseñanza en primaria. En R. Monroy Casas y A. Sánchez (Eds.), 25 años de lingüîstica en España: Hitos y retos (pp. 381-388). Murcia, España: Universidad de Murcia.

Madrid, D.y García Sánchez, E. (2001). Content-based Second Language Teaching. En E. García

Sánchez (Ed.), Present and Future Trends in TEFL (pp.101-134). Universidad de Almería

Recuperado de: http://www.ugr.es//~dmadrid/Publicaciones/Content%20Based%

L2%20teaching-CLIL.pdf

Madrid Manrique, M., y Madrid Fernández, D. (2014). La formación inicial del profesorado para la educación bilingüe. Granada, España: Editorial Universidad de Granada.

Marckwardt, A. (1972). Changing winds and shifting sands. MST English Quarterly 21: 3-11.

Martínez Adrián, M. (2011). An Overview of Content and Language Integrated Learning:

Origins, Features and Research Outcomes. Revista Huarte de San Juan. Filologia y didactica de la lengua, 11, 93-101.

Mehisto, P., Frigols, M. y Marsh, D. (2008). Uncovering CLIL: Content and Language Origins, Integrated Learning and Multilingual Education. China: Editorial Macmillan Books for Teachers.

Newman, L., y Reibel, D. A. (1968). Necessity and sufficiency in language learning. International Review of Applied Linguistics, 6, 145-61.

Oliva Parera, P., y Nuñez Delgado, M. P. (2014). La integración de lengua y contenidos afines a diferentes carreras universitarias. Latin American Journal of Content and Integrated Learning, 7(2), 103-122.

Oliva Parera, P., y Nuñez Delgado, M. P. (2016). Lengua y contenido significativo para motivar al aprendiente de lengua extranjera. Revista Española de Lingüîstica Aplicada, 29(1), 270-295.

Omaggio, A. (2001). Teaching language in context. Chicago: Heinle & Heinle Publishers.

Ramos García, A. M. (2014). Catálogo de titulaciones bilingües en España. En M. P. Núñez y J. Rienda (coords), Aproximación didáctica a la lengua y literatura, (pp.165-180). Madrid. Síntesis.

Richards, J. C., y Rodgers, T. (1986). Approaches and methods in language. Nueva York: Cambridge University Press.

Richards, J. C., y Rodgers, T. (2001) Approaches and methods in language (2nd ed.). Nueva York: Cambridge University Press.

Rodgers, T. S. (2001): «Language Teaching Methodology». CAL Digest, 1-8.

Schwartz, A. (2003). La enseñanza de lenguas extranjeras a través de contenidos: Una estrategia didáctica para cursos de E/LE de nivel intermedio-alto. Trabajo presentado en Actas del XIV Congreso Internacional de ASELE (pp. 555-565). Burgos, España: Universidad de Burgos.

Shaw, P.A. (1997). With one stone: Models of instruction and their curricular implications in an advanced content-based foreign language program. En S. B. Stryker y B. L. Leaver (Eds.), Content-based instruction in foreign language education: Models and methods (pp. 261-282). Washington, DC: Georgetown University Press.

Snow, D. (1992). Eight approaches to language teaching. CAL Digests, Center of Applied Linguistics, Washington DC

Stevick, E. (1976). Memory, meaning and method: Some psychological perspectives on language learning. Rowley, MA: Newbury House.

Stryker, S., y Leaver, B. L. (Eds.) (1997). Content-based instruction in foreign language education: Models and methods. Washington, DC: Georgetown University Press.

Swaffer, J. (1985). Reading authentic texts in a foreign language: A cognitive model. The Modern Language Journal, 69, 5-34. Recuperado de http://onlinelibrary.wiley.com/journal/10.1111/%28ISSN%291540-4781

Swain, M. (1995). Three functions of output in second language learning. En G. Cook y B. Seidlhoffer (Eds.), Principle and practice in applied linguistics: Studies in honour of H.G. Widdowson (pp. 124-144). Oxford, Reino Unido: Oxford University Press.

Terell, T. D. (1977). A natural approach to second language acquisition and learning. The Modern Language Journal, 61(7), 325-337.

Terell, T.D. (1982). The natural approach to language teaching: An update. The Modern Language Journal, 66(2), 121-132.

Vygostsky, L. (1978). Problems of Method. Mind in Society, 52-75. Cambridge, MA: Harvard University Press.


Texto completo: PDF

DOI: 10.30827/reugra.v25i0.101

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.

ISSN: 0214-0489