Escolarización de experiencia en colegios de primaria japoneses

Kyoko Ito-Morales

Resumen


En el mundo moderno globalizado en que vivimos actualmente, las personas mueven por todo el mundo, los matrimonios internacionales aumentan, y los niños con dos o más antecedentes culturales ya no son tan excepcionales como antes. Uno de los deseos frecuentes de las familias internacionalizadas es el mantenimiento de las lenguas, o, en otras palabras, las lenguas de herencia y las culturas de origen. Sin embargo, varios estudios previos muestran las dificultades a las que se enfrentan estas familias, principalmente causadas por la disminución o la desaparición de las oportunidades de utilizar la lengua de herencia. Además, la competencia lingüística de una lengua no se basa solo en el aprendizaje de la lengua en sí, sino también en la cultura y la sociedad que la rodean alrededor de la lengua de herencia. ¿Cómo podemos incrementar las oportunidades para los niños con las lenguas de herencia para estudiarlas y al mismo tiempo tener las experiencias culturales? En este trabajo, se presentará un caso de la escolarización de experiencia en un colegio de primaria japonés. Se realizará un análisis descriptivo del caso para poder aprender de él. Por último, aunque la implementación de la oportunidad educativa de este caso en otros sistemas sociales puede parecer demasiado desafiante, este ejemplo creemos que logra ofrecer un nuevo modelo para la educación hacia un mantenimiento y fortalecimiento de la lengua de herencia.


Palabras clave


lengua de herencia; lengua y cultura; escolarización de experiencia; escuelas primarias japonesas

Referencias


Amano, K. (2017, Octobre 25). Nihon kokunai ni okeru kokusai kekkon, kono 20 nen no suii (Transition of international marriage in Japan during 20 years). Huffpost. Retrieved from https://www.huffingtonpost.jp/nissei-kisokenkyujyo/marriageinjapan_a_23253558/

Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J.E. Richardson (ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp.241-258). New York: Greenwood Press.

Calder, T. (2014). Kaigai keishō nihongo kyōiku (Education on Japanese as a heritage language in overseas). Bogo, keishōgo, bairingaru kyōiku kenkyū (Studies about education on mother language, heritage language and bilingualism), 10, 10-19. Retrieved from https://ir.library.osaka-u.ac.jp/repo/ouka/all/57933/mhb_10_001.pdf

E-Stat (2017). Kaigai zairyū hōjinsū chōsa tōkei (Statistic report on Japanese overseas). Retrieved from https://www.e-stat.go.jp/stat-search/files?page=1&layout=datalist&toukei=00300100&tstat=000001055779&cycle=0&tclass1=000001116075&second2=1

Gamagōri City (2019). Jinkō to setai sū (population and households). Retrieved from http://www.city.gamagori.lg.jp/

He, A. W. (2010). The heart of heritage: sociocultural dimensions of heritage language learning. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 66-82. doi: 10.1017/S0267190510000073

Japan Overseas Educational Services. (n.d.) Kaigai shijo no tameno tsūshin kyōiku (home studying for Japanese children overseas). Retrieved from https://www.joes.or.jp/kojin/tsushin

Kamakura City (2017). Taiken nyūgaku ni tsuite (about visiting enrollment). Retrieved from http://www.city.kamakura.kanagawa.jp/gakumu/documents/taikennyugaku_annai.pdf

Kelleher, A. (2010). Heritage beliefs. Heritage Languages in America [PDF file]. Retrieved from http://www.cal.org/heritage/pdfs/briefs/What-is-a-Heritage-Language.pdf

Kim, J. (2017). Immigrant adolescents investing in Korean heritage language: exploring motivation, identities, and capital. The Canadian Modern Language Review, 73 (2), 183-207. doi: 10.3138/cmlr.3334

Kondo-Brown, K. (2001). Heritage language students of Japanese in traditional foreign language classes: a preliminary empirical study. Japanese Language and Literature, 35 (2), 157-179. doi: 10.2307/489695

Leeman, J., Rabin, R., & Ramón-Mendoza, E. (2011). Identity and activism in heritage language education. The Modern Language Journal, 95 (4), 481-495. doi: 10.1111/j.1540-4781.2011.01237.x

Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (n.d.a). Zaigai kyōiku shisetsu no gaiyō (General report on educational institution in foreign countries). Retrieved from http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/002/002.htm

Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (n.d.b). Zaigai nihonjin shijo eno kyōkasho no muryō kyūyo (Free distribution of Japanese textbooks for Japanese children in foreign countries). Retrieved from http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/kyoukasho/gaiyou/990301o.htm

Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (n.d.c). Kikoku gaikokujin jidō seito kyōiku nadoni kansuru sisaku gaiyō (Report on policies for Japanese students coming back to Japan and foreign students). Retrieved from http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001.htm

Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (2018). Gaikokujin jidō seito nado kyōiku no genjō to kadai (Reports on the state of education for foreign students). Retrieved from http://www.bunka.go.jp/seisaku/kokugo_nihongo/kyoiku/todofuken_kenshu/h30_hokoku/pdf/r1408310_04.pdf

Ministry of Foreign Affairs of Japan, Consular Affairs Bureau, Consular Policy Division. (2017). Kaigai zairyū hōjin sū chōsa tōkei (Annual report of statistics on Japanese nationals overseas). Retrieved from https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000368753.pdf

Ministry of Health, Labour and Welfare. (2016). Heisei 28 nenndo jinkō dōtai tōkei tokushu hōkoku “konin ni kansuru tōkei” no gaiyō (Annual report on population: state of “statistics on marriage”). Retrieved from https://www.mhlw.go.jp/toukei/saikin/hw/jinkou/tokusyu/konin16/dl/02.pdf

Nunn, M. (2008). Motivation and belief associated with Japanese language proficiency in sociocultural perspective. Japanese Language and Literature, 42 (2), 471-494. doi: 10.2307/30198074

Osaki, Tomohiro, (2018, December 7). Japan passes controversial immigration bill paving way for foreign worker influx. The Japan Times. Retrieved from https://www.japantimes.co.jp/news/2018/12/07/national/politics-diplomacy/japan-set-enact-controversial-immigration-bill-paving-way-foreign-worker-influx/#.XKM0yJgzbcs

Sugimori (Akimoto), N. (2006). Effects of visiting enrolment on Japanese-English bilingual children being raised in the U.S. Japan Journal of Multilingualism and Multiculturalism, 12 (1), 1-25.

Takamori, A. (2015). Henna nihongo (strange Japanese): On the linguistic baggage of racial strangeness. Japanese Language and Literature, 49 (2 Special Section: The Politics of Speaking Japanese), 485-508. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/24615148

Urano, N. (2018, September 19). Zairyū gaikokujin 2630.000 nin, kako saita ni sōjinkō no 2% (foreigner population 263.000 persons, the highest, 2% of the total population). Asahi shinbun. Retrieved from https://www.asahi.com/articles/ASL9M5SB1L9MUTIL056.html

Zushi City (2019) Heisei 30 nendo taiken nyūgaku (visiting enrollment in academic year 2018). Retrieved from https://www.city.zushi.kanagawa.jp/syokan/gakkou/page-19.html


Texto completo: PDF (English)

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.

ISSN: 0214-0489